Again, just show us an example of an attributive adjective / participle in the 2nd position, from the GNT , which cannot / does not by itself modify its own head noun, as you are proposing at Romans 9:5.
And by far the biggest problem with taking ὁ ὢν in Romans 9:5 in the second attributive position is that there is no such thing in all of the GNT where such an attributive adjective fails to modify the head noun by itself: ὁ Χριστὸς τὸ κατὰ σάρκα ὁ ὢν ἐπὶ πάντων Θεὸς. In other words, ὁ Χριστὸς [τὸ κατὰ σάρκα ]ὁ ὢν is gibberish.
You are equivocating over adjectives and adjectival
participles. I
biblio.org has published Robert W. Funk's
A Beginning-Intermediate Grammar of Hellenistic Greek online. As Funk notes,
The attributive participle in complex n-clusters may theoretically take any of the complements or adjuncts the corresponding finite verb may take. The participles in (12), (13), and (14) take direct objects.
The examples cited are (12) John 8:18 (
ὁ πέμψας με πατήρ), (13) 5:23 (
τὸν πατέρα
τὸν πέμψαντα αὐτόν), and (14) Romans 2:14 (ἔθνη
τὰ μὴ νόμον
ἔχοντα). He goes on to note
τὴν χάριν
τὴν δοθεῖσάν μοι in Galatians 2:9 where the participle takes an indirect object. Two of these examples are in the "2nd position."
As I have said before, the substantival participle is a subset of the attributive, and both are adjectival. A.T. Robertson notes, "All articular participles are, of course, attributive," and, "It is a very common thing in the N. T., as already noted, to have ὁ and the participle where a relative clause is possible." (
A Grammar of the Greek New Testament In the Light of Historical Research, pp. 1106, 1108). He also notes that "For a long passage . . . The order of the words is not insisted on." (p. 1107). For this, he offers (among others) the fine example of:
κράζοντες Ἄνδρες Ἰσραηλῖται βοηθεῖτε· οὗτός ἐστιν ὁ ἄνθρωπος ὁ κατὰ τοῦ λαοῦ καὶ τοῦ νόμου καὶ τοῦ τόπου τούτου πάντας πανταχοῦ διδάσκων ἔτι τε καὶ Ἕλληνας εἰσήγαγεν εἰς τὸ ἱερὸν καὶ κεκοίνωκεν τὸν ἅγιον τόπον τοῦτον
Also among the attributive participles, he quotes (p. 1108, noting also the agreement of Moulton, Sanday, and Headlam),
ὁ ὢν ἐπὶ πάντων (Ro. 9:5)
Your own example in John 1:18 turned out to be a textbook example of the Attributive Participle in the 3rd Attributive Position, and it very clearly forms an adjectival clause (Wallace) followed by the resumptive ἐκεῖνος. (Cf. Robertson,
A Grammar..., p. 707). You chose rather to attack the grammarian.
Actually, I'm being kind. The alternative to the Alexandrian μονογενὴς θεὸς ὁ ὢν variant is
ὁ μονογενὴς υἱός, ὁ ὢν (source: UBS4). You omitted the article before μονογενὴς and claimed it's
not "in the first or second attributive position," (the actual reading
is) and did not disclose
your reading was in the
third. Why?
I believe that answers all your "objections"/questions. But some other examples of Attributive Participles given in grammars are as follows (emphasis sometimes mine, translations and comments theirs) :
Τοῦτό ἐστιν τὸ αἷμά μου τῆς διαθήκης τὸ ἐκχυννόμενον ὑπὲρ πολλῶν. (Mark 14:24)
This is my blood of the covenant, which is poured out for many.
Mathewson, David L.; Emig, Elodie Ballantine. Intermediate Greek Grammar (p. 266)
ὁ ἄρτος ὁ ἐκ τοῦ οὐρανοῦ καταβαίνων (John 6: 50)
the bread that comes down from heaven.
οἱ δὲ ὄχλοι οἱ προάγοντες αὐτόν (Matt 21: 9)
And the crowds that went ahead of him
Köstenberger, Andreas J.; Merkle, Benjamin L; Plummer, Robert L.. Going Deeper with New Testament Greek, Revised Edition (p. 327)
The following grammarians have also written examples of the attributive participle, though not specifically using examples from the NT:
ὁ ἄνθρωπος ὁ λέγων ταῦτα may be translated “the man who is saying these things” or “the man who says these things.”
Black, David Alan. Learn to Read New Testament Greek (p. 150)
ὁ ἄνθρωπος ὁ λέγων τῷ ὀχλῷ ἐστίν ὁ διδάσκαλός – “the man speaking to the crowd is my teacher.”
Hubner, Jasmin A. A Concise Greek Grammar (p. 180)
I will add, in response to some remarks above by you and Cjab above, that immediately when you accuse someone of something, you open yourself up to the same criticism. So when it comes, there's no reason to complain about it.