BJ Bear
Well-known member
Exposition - an explanation
Apposition - a word or phrase set next to another that explains or clarifies the first, for example, "My doctor, Joe Feelgood, prescribed ..." Joe Feelgood clarifies my doctor
Reading Genesis 4:1 with an appositive has Eve saying something like, I have begotten the man, the Lord. Keil and Delitsch in their commentary on Gen 4:1 recognize that there can be an appositive in the passage but the reason they reject it is illogical.
The claim in the commentary is, "wherefore the child received the name Cain (קין from קוּן = קנה, κτᾶσθαι). So far as the grammar is concerned, the expression את־יהוה might be rendered, as in apposition to אישׁ, "a man, the Lord" (Luther), but the sense would not allow it. For even if we could suppose the faith of Eve in the promised conqueror of the serpent to have been sufficiently alive for this, the promise of God had not given her the slightest reason to expect that the promised seed would be of divine nature, and might be Jehovah, so as to lead her to believe that she had given birth to Jehovah now. את is a preposition in the sense of helpful association, as in Gen 21:20, Gen 39:2, Gen 39:21, etc. That she sees in the birth of this son the commencement of the fulfilment of the promise, and thankfully acknowledges the divine help in this display of mercy, is evident from the name Jehovah, the God of salvation. The use of this name is significant. Although it cannot be supposed that Eve herself knew and uttered this name, since it was not till a later period that it was made known to man, and it really belongs to the Hebrew, which was not formed till after the division of tongues, yet it expresses the feeling of Eve on receiving this proof of the gracious help of God." -KD Crosswire module
If Lord is excluded from Eve's vocabulary then Moses gave the Divine commentary as he did through out the works atrributed to him.
Apposition - a word or phrase set next to another that explains or clarifies the first, for example, "My doctor, Joe Feelgood, prescribed ..." Joe Feelgood clarifies my doctor
Reading Genesis 4:1 with an appositive has Eve saying something like, I have begotten the man, the Lord. Keil and Delitsch in their commentary on Gen 4:1 recognize that there can be an appositive in the passage but the reason they reject it is illogical.
The claim in the commentary is, "wherefore the child received the name Cain (קין from קוּן = קנה, κτᾶσθαι). So far as the grammar is concerned, the expression את־יהוה might be rendered, as in apposition to אישׁ, "a man, the Lord" (Luther), but the sense would not allow it. For even if we could suppose the faith of Eve in the promised conqueror of the serpent to have been sufficiently alive for this, the promise of God had not given her the slightest reason to expect that the promised seed would be of divine nature, and might be Jehovah, so as to lead her to believe that she had given birth to Jehovah now. את is a preposition in the sense of helpful association, as in Gen 21:20, Gen 39:2, Gen 39:21, etc. That she sees in the birth of this son the commencement of the fulfilment of the promise, and thankfully acknowledges the divine help in this display of mercy, is evident from the name Jehovah, the God of salvation. The use of this name is significant. Although it cannot be supposed that Eve herself knew and uttered this name, since it was not till a later period that it was made known to man, and it really belongs to the Hebrew, which was not formed till after the division of tongues, yet it expresses the feeling of Eve on receiving this proof of the gracious help of God." -KD Crosswire module
If Lord is excluded from Eve's vocabulary then Moses gave the Divine commentary as he did through out the works atrributed to him.
Last edited: