Theo1689
Well-known member
Here is an interesting passage for KJV-Onlys to try to defend.
I'm sure they'll defend it like gangbusters, with all the certainty that it is allegedly trivial to do so.
All the more amusing!
Mark 7:19 Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats? (KJV)
Mark 7:19 ὅτι οὐκ εἰσπορεύεται αὐτοῦ εἰς τὴν καρδίαν, ἀλλ’ εἰς τὴν κοιλίαν· καὶ εἰς τὸν ἀφεδρῶνα ἐκπορεύεται, καθαρίζον πάντα τὰ βρώματα. (TR)
Mark 7:19 ... purging all meats? (KJV)
Mark 7:19 ... καθαρίζον πάντα τὰ βρώματα. (TR)
Mark 7:19 ... (Thus he declared all foods clean.) (ESV)
Mark 7:19 ... (This means all foods are clean.) (NET)
Mark 7:19 ... (Thus He declared all foods clean.) (NASB)
Mark 7:19 ... (As a result, He made all foods clean.) (HCSB)
Mark 7:19 ... (In saying this, Jesus declared all foods clean.) (NIV)
Mark 7:19 ... thus purifying all foods?” (NKJV)
So we have a couple of errors in the KJV...
The first is "meats".
"βρωματα" doesn't mean "meats". It means "foods".
The Greek word for "meats" is "κρεας" (cf. Rom. 14:21, 1 Cor. 8:13; the KJV translates it "flesh").
This is somewhat of a minor quibble, although still significant, IMO.
The second one is "purging".
"καθαριζον" doesn't mean "purging", it means "cleaning".
The Greek word for "purge" is "διακαθαιρω" (cf. Matt. 3:12, Luke 3:17)
Even the NKJV got it right, for goodness' sake!
I'm sure they'll defend it like gangbusters, with all the certainty that it is allegedly trivial to do so.
All the more amusing!
Mark 7:19 Because it entereth not into his heart, but into the belly, and goeth out into the draught, purging all meats? (KJV)
Mark 7:19 ὅτι οὐκ εἰσπορεύεται αὐτοῦ εἰς τὴν καρδίαν, ἀλλ’ εἰς τὴν κοιλίαν· καὶ εἰς τὸν ἀφεδρῶνα ἐκπορεύεται, καθαρίζον πάντα τὰ βρώματα. (TR)
Mark 7:19 ... purging all meats? (KJV)
Mark 7:19 ... καθαρίζον πάντα τὰ βρώματα. (TR)
Mark 7:19 ... (Thus he declared all foods clean.) (ESV)
Mark 7:19 ... (This means all foods are clean.) (NET)
Mark 7:19 ... (Thus He declared all foods clean.) (NASB)
Mark 7:19 ... (As a result, He made all foods clean.) (HCSB)
Mark 7:19 ... (In saying this, Jesus declared all foods clean.) (NIV)
Mark 7:19 ... thus purifying all foods?” (NKJV)
So we have a couple of errors in the KJV...
The first is "meats".
"βρωματα" doesn't mean "meats". It means "foods".
The Greek word for "meats" is "κρεας" (cf. Rom. 14:21, 1 Cor. 8:13; the KJV translates it "flesh").
This is somewhat of a minor quibble, although still significant, IMO.
The second one is "purging".
"καθαριζον" doesn't mean "purging", it means "cleaning".
The Greek word for "purge" is "διακαθαιρω" (cf. Matt. 3:12, Luke 3:17)
Even the NKJV got it right, for goodness' sake!