That is rather funnyDude, until you understand the meaning of the word....I can't have a discussion with you about it.
You seem to think drawing is wooing....here kitty, kitty.
For the 3rd example....do you woo a sword from its sheath or physically pull( draw) it from the sheath?
I just gave you multiple sources of evidence about what the word can mean in such context
which you fail to address
and you post the absurdity
"Dude, until you understand the meaning of the word"
hello
you are begging the question assuming your view and ignoring evidence to the contrary
including how your intended meaning of drag is contrary to your own theology
And it is probably not a good idea to mocjk how god draws
From the onset, we have to remind ourselves of a fundamental hermeneutical law which declares that – a word must be defined in light of the context that it is written. Helkuo is used in a unique sense as found only in John 6:44 and John 12:32, wherein it is identified in accordance to the act of God’s drawing on moral creatures, as opposed to the dragging or forcibly drawing of an inanimate object (i.e., a net or a sword), or of one man being dragged by another man against his will to a place that he does not want to go. The verses in John 6 and 12, are the only two citations in the N.T. where helkuo is used to demonstrate the initial action of God’s drawing of men, and must be considered with this particular dynamic involved. John 12:32 states, “And I, if I am lifted up from the earth, will draw (halkuo) all men to Myself”. Greek scholar, Marvin Vincent noted, “Suro (the other word for draw) is never used of Christ’s attraction of men. See 6:44; 12:32”. Highly regarded New Testament scholar, A.T. Robertston said, “The other word to drag (Suro; Acts 8:3) is not used of Christ’s drawing power”.
With this understanding in mind, let us examine halkuo as rendered in 6:44 to determine its accurate meaning both from a lexicographical and a philological standpoint by leading authorities in the fields of Greek and New Testament Studies, and Theology Proper. By leveraging insight from leading lexicons and exegetical dictionaries, which independently have come to the same conclusion, this should settle the question and leave us without any doubt as to the exact meaning of the word, as is it is used specifically and contextually, in the passage we are investigating.
W.E. Vine This less violent significance, usually present in helkō, but always absent from surō, is seen in the metaphorical use of helkō, to signify drawing by inward power, by Divine impulse, John 6:44; 12:32. So in the Sept., e.g., S. of S., 1:4, and Jer. 31:3, “with lovingkindness have I drawn thee1
• Spiros Zodhiates, Hebrew-Greek Key Study Bible, “Helkuo is used of Jesus on the cross drawing by His love, not force (Jn. 6:44; 12:32)” [New Testament Lexical Aids].
• A Greek-English Lexicon of the New Testament and other Early Christian Literature: Helkuo – “to draw or attract a person in the direction of values for inner life” attract J 6:44″ [Bauer, Arndt, Gingrich, Danker].
• The Analytical Lexicon to the Greek New Testament: helkuo is used metaphorically “to draw mentally and morally, John 6:44; 12:32” [William Mounce].
• Theological Dictionary of the New Testament: “There is no thought here of force or magic. The term figuratively expresses the supernatural power of the love of God or Christ which goes out to all (12:32) but without which no one can come (6:44). The apparent contradiction shows that both the election and the universality of grace must be taken seriously; the compulsion is not automatic” [Kittel, one-vol., abridged)
• The Greek-English Lexicon to the New Testament: “met., to draw, i.e. to attract, Joh. xii. 32. Cf. Joh. vi. 44” [W.J. Hickie].
• The Complete Word Study Dictionary New testament: Helkuo – “To draw toward without necessarily the notion of force… Is used by Jesus of the drawing of souls unto Him (Joh 6:44; 12:32, to draw or induce to come) [Spiros Zodhiates]
• The Analytical Lexicon of the Greek New Testament: “figuratively, of a strong pull in the mental or moral life draw, attract (JN 6.44)”. [Timothy Friberg, Barbara Friberg, and Neva F. Miller]
When helkuo is examined by the best attested Greek scholarship, as used in John 6, we find that the consistent rendering does not in any way determine its usage to mean “drag” or “force”, and actually militates against that meaning altogether. Hence, the most accurate meaning of helkuo would be to draw – in the sense of God attracting and enabling people towards Christ. This fits perfectly with both chapter 6, and with 12:32, wherein all of the N.T. Greek lexicons and dictionaries collectively agree, removing any ambiguity or doubt to be considered. Of the theologians who have rendered John 6:44 to exclusively mean drag, they have demonstrated a clear lack of exegetical research and evidence to validate their conclusions. These individuals never appeal to multiple and varied lexical references; wherein, they consistently point to other verses (which we have previously cited) that categorically do not fit the context of John 6 and grossly violate the basic rules of grammar and syntax.
Further examination of the text brings us to the idea of God’s drawing upon men to be understood in the terms of irresistibility. The passage in question does not explicitly address this position, as it only states God’s will and action of drawing, without identifying the possibility of men being able to freely accept or reject God’s loving initiative to bring men unto Himself. A primary way to discover any insight into this investigation will be to see how helkuo is used in the Septuagint (LXX) in regards to YHVH’s past dealings with men in the Hebrew Scriptures (O.T). We find in Nehemiah 9:30, “Many years you lasted (helkuo) with them and repeatedly warned them by Your Spirit by the hand of Your prophets, and they did not give ear…”3 The context of this passage within the LXX reveals that YHVH consistently drew and worked to bring Israel unto Himself, but they willfully resisted the helkuo. This gives us clear precedence that the gracious drawing of God can be and has been resisted by the will and actions of men. God could have made Israel irresistibly accept His drawing grace and force them to come and obey His voice, however Scripture demonstrates that He has sovereignly set His economy up to deal with mankind by their willful cooperation to either receive or reject His drawing and longsuffering patience to bring men to Himself.
The Hebrew word from which helkuo is derived, is “masak.” Like the Greek word for draw, it has many meanings based upon its’ context. However, when it comes to YHVH specifically dealing with men, we find the same pattern which helps us to understand why the Greek lexical renderings, each by consensus, posited a gracious drawing – as opposed to the idea of men being dragged into the kingdom of God. We see it used in a clear representation of YHVH’s grace being poured out in declaring,
“I have loved you with an everlasting love; therefore, I have drawn (masak) you with lovingkindness” (Jer. 31:3).
Brian R With Editing and correcting