Proverbs 3:6

The Real John Milton

Well-known member
I was studying the Hebrew and Greek of Proverbs 3 and noticed the following at verse 6:

בְּכָל־דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃

ἐν πάσαις ὁδοῗς σου γνώριζε αὐτήν ἵνα ὀρθοτομῇ τὰς ὁδούς σου ὁ δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόπτῃ

Notice the feminine form of the pronoun. It should be masculine (αὐτὸν ) shouldn't it ? I think the LXX wants the antecedent of the pronoun to be "wisdom" (σοφία) maybe, but that is no where near the context nor does the sentence make too much sense if we go with that. Also the Hebrew pronoun in the same verse is masculine (וְהוּא ).
3:5 ἴσθι πεποιθὼς ἐν ὅλῃ καρδίᾳ ἐπὶ θεῷ ἐπὶ δὲ σῇ σοφίᾳ μὴ ἐπαίρου

The LXX translator at verse 6 was looking here (bold above) perhaps for the antecedent , but that is to mis-read the context and mischaracterize the antecedent, since the verse is speaking of having confidence ( πεποιθὼς) in God ( θεῷ above) and not in wisdom .