The Real John Milton
Well-known member
I was studying the Hebrew and Greek of Proverbs 3 and noticed the following at verse 6:
Notice the feminine form of the pronoun. It should be masculine (αὐτὸν ) shouldn't it ? I think the LXX wants the antecedent of the pronoun to be "wisdom" (σοφία) maybe, but that is no where near the context nor does the sentence make too much sense if we go with that. Also the Hebrew pronoun in the same verse is masculine (וְהוּא ).
בְּכָל־דְּרָכֶ֥יךָ דָעֵ֑הוּ וְ֝ה֗וּא יְיַשֵּׁ֥ר אֹֽרְחֹתֶֽיךָ׃
ἐν πάσαις ὁδοῗς σου γνώριζε αὐτήν ἵνα ὀρθοτομῇ τὰς ὁδούς σου ὁ δὲ πούς σου οὐ μὴ προσκόπτῃ
Notice the feminine form of the pronoun. It should be masculine (αὐτὸν ) shouldn't it ? I think the LXX wants the antecedent of the pronoun to be "wisdom" (σοφία) maybe, but that is no where near the context nor does the sentence make too much sense if we go with that. Also the Hebrew pronoun in the same verse is masculine (וְהוּא ).