TwoNoteableCorruptions
Well-known member
Your interpretational fixation on invisible allegory is humorous, but stale and goes nowhere.
You mean Cassiodorus was fixated with "the three mysteries".
Your interpretational fixation on invisible allegory is humorous, but stale and goes nowhere.
However the Sabellian controversy omission theory is far more important than the Arian theory.
Bill Brown's emphasis on the Arian issues at that point was obviously skewed and faulty.
(Also the original dropping could easily have been homoeoteleuton.)
And the Peshitta original translation could be between c. AD 200 and c. AD 400.
So there is no impossibility, even if the Peshitta is early.
The Peshitta was omitting Acts 8:37, even though it is given in the 2nd century by Irenaeus (and in the 3rd century by Cyprian.)
It is an error to come to dogmatic conclusions about how exactly the early text and translation decisions developed.
By the logic above there would be no explanation as to why Acts 8:37 is not included in the Peshitta.
And I don't think Bill Brown claims the Peshitta was 2nd century, or even 3rd.
That would help destroy the Critical Text.
He was arguing in a classical ad hominem approach, (to the man, accepting his argument) that some AV supporters claim the 2nd century,
noting Thomas Strouse with a AD 165 date.
He attacked the Strouse date.
The convoluted special pleading interpretations are generally worthless.
(Let me find the word figurative somewhere and make ridiculous speculations.)
He simply wants to ignore the clear words of passages, and will support the absurd invisible allegory attempts.
This can dupe the contras.
Plenty of early church writers give the full text,
starting in the fourth century,
and this supports the earlier allusions since it is clear the text was in the Latin Bibles.
This is also proven by the AD 484 Council of Carthage showing the universality of the heavenly witnesses
in a wide geographical region.
It would take hundreds of years to take over a line with an interpolation, if it were even possible.
There was no Chinese Wall between Latin and Greek.
In the early centuries many read both languages.
The Council of Carthage basically proves that the Latin text from the time of around Tertullian and Cyprian and forward would have the heavenly witnesses
. In order to become universal in the Latin line.
"Why, sometimes I've believed as many as six impossible things before breakfast."
--Alice in Wonderland
Arian theories.
Sabellian theories.
Fickermann theories.
Mixed manuscript theories.
Vanished manuscript theories.
Such is the pattern of a position that is completely bankrupt.
This has been helpful.
We learn you will
1) rig a translation and
2) your Latin is weak.
Your oddball translation is clearly grating, out of order and false. You should have stopped when you saw Richard Porson, hyper-contra, has the correct translation and does not have your wacky alterations.
Very similar to Richard Porson is Abraham Taylor, George Travis, Joseph Jowett and KJVToday.
Porson and Jowett are contras.
The theories of Fickermann are built around a manuscript discovery.
The contras are so weak they can not even formulate and defend a sensible interpolation theory.
I do believe he's under the impression that all of his name dropping impresses, rather than tricking the unwary reader into thinking he has actually read or studied the works of any of them.Folks,
When he goes for the “but Fickermann” argument, we are at the end of the Roman candle.
He can’t read German, either, but he invokes this long rejected theory as if it has any meaning at all.
I do believe he's under the impression that all of his name dropping impresses, rather than tricking the unwary reader into thinking he has actually read or studied the works of any of them.
For example, Walter Thiele? How much has Avery actually read of this man's work, to intelligently judge his conclusions one way or the other?
Is any of it even in English?
I do believe he's under the impression that all of his name dropping impresses, rather than tricking the unwary reader into thinking he has actually read or studied the works of any of them.
For example, Walter Thiele? How much has Avery actually read of this man's work, to intelligently judge his conclusions one way or the other?
Is any of it even in English?
I don't believe any of that Avery, until you provide me with a direct quote from Thiele himself.Steven Avery:
Also evidences like Walter Thiele on Cyprian agreeing that his Latin came from an early Greek (although Thiele stopped short of the logical conclusion - authenticity.)
As was pointed out to you, it is provided right in the article that you didn't read. (I did.)Steven Avery:
The Thomas Strouse sentence needs a quote and reference.
I do believe he's under the impression that all of his name dropping impresses, rather than tricking the unwary reader into thinking he has actually read or studied the works of any of them.
For example, Walter Thiele? How much has Avery actually read of this man's work, to intelligently judge his conclusions one way or the other?
Is any of it even in English?
And if you are, as Maestroh said, regurgitating Maynard and wouldn't know a work by Thiele from a prologue by Jerome, simply say so.I don't believe any of that Avery, until you provide me with a direct quote from Thiele himself.
Avery's generic reference to Thiele without any bibliographic info several times on this forum shines a spotlight on his hypocrisy as he says the following, toward the start of this thread:
As was pointed out to you, it is provided right in the article that you didn't read. (I did.)
Now, reciprocate.
Fickermann’s work consists mostly of his Latin critical text ("text-crit dupe" 😉 stuff) of a group of Latin letters from mediaeval Germany. Published (going by memory - which could be wrong) during (or at least leading up to) WWII. Was it perhaps for das Furher? 😉.
It was in the mid-30s of Nazi Germany, which is part of why it’s so hard to find.
I've got it on my PC, but I'm on my phone right now. I've got images of the manuscript of the text in question as well.
. Your mangled translation with “we are to read into” is false, making your analysis worthless.So mysteriouslyCassiodorus' "three mysteries" and "we are to read into" and "but in contrast" (= Latin autem) and "the Son" constitute neither an eisegetical interpretation or... a mysterious interpretation?
Explain?
What he’s doing is dropping the names he finds in Maynard’s nonsensical book about the subject. All of those names are in that book including several misquotations I’ve caught Avery Spencer making here that he has subtly altered and dropped.
Avery's generic reference to Thiele without any bibliographic info
Walter Thiele was my professor at Tubingen. He works at the Vetus Latina Institute in Beuron, Germany. I was delighted to discover his article in 1959 where he argued against the common view of Tischendorf and Griesbach who said that Cyprian, one of the oldest Church Father, quoted it—What did Griesbach and Tischendorf say? They said that Cyprian was just looking at the eighth verse and he just allegorized those witnesses as heavenly ones. But Thiele in 1959 argued,”No, Cyprian did not merely allude to verse 8, he actually had a Latin manuscript in his hand which had 1 John 5:7.” So Thiele is going against the crowd. Yet Thiele is a Hort-Westcott advocate! Further, Thiele is regarded as the foremost scholar of Latin Biblical manuscripts. Yet he is in favour of the view that Cyprian actually had 1 John 5:7 in that Latin manuscript he held in his hands, although Thiele still regards the verse as an interpolation. Now I asked Dr Thiele ”That was your view 30 years ago. Do you still believe this today?” He replied ”Ja, aber ich bin allein”which means”Yes, I am alone.”(with respect to the view that Cyprian quoted verse 7, instead of alluding to verse 8.) Thus, when it comes to issues on Latin manuscripts, all the professors in Germany consult Thiele, but when it comes to his view on the Johannine Comma, they do not want to listen to him!
(Michael Maynard,”In Defence of the Johannine Comma", in The Burning Bush, Far Easter Bible College vol 3, no. 1, January 1997, p. 36-37)