Here's the details about my theory.
There's no Comma in this New Testament manuscript, because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 5th century.
St. Catherine's Monastery, Mount Sinai, Syriac Manuscripts 5 (circa. 5th century A.D./C.E.)
Contains the Catholic Epistles and the book of Acts.
[
Comma Johanneum?].
https://www.loc.gov/item/00279386164-ms/
http://www.thetextofthegospels.com/2017/05/syriac-new-testament-mss-at-saint.html
There's no Comma in this New Testament manuscript, because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 5th century.
British Library, Add. 14470, (circa. 5th-6th century A.D./C.E.)
The oldest extant Syriac manuscript of
the complete New Testament (
all 22 books). Contains the Catholic Epistles. Folio 174a = beginning of 1st John,
Folio 176v = end of 1st John.
(Colophon = Folio 176b).
[
Comma Johanneum?].
(Cf. William Wright, “Catalogue of the Syriac manuscripts in the British Museum,” Reprinted 2002, Page 40, and Cf. Institut für Neutestamentliche Textforschung, INTF “Das Neue Testament in syrischer Überlieferung,” Volume 2, Part 3, Page 29).
If there's no Comma in this New Testament manuscript (because it might not contain 1st John 5:7-8), then it's because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 5th century.
BNF, Syr. 341 (circa. 5th-7th century A.D./C.E.)
Peshitta Old and
portions of the New Testament; See the catalog entry
here.
[
Comma Johanneum?].
http://syri.ac/digimss/sortable?page=12
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10527102b/f3.item.r=Syriaque
There's no Comma in this New Testament manuscript, because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 6th century.
British Library, Add. 14473, (circa. 6th century A.D./C.E.)
Syriac manuscript of the complete New Testament. Contains the Catholic Epistles.
Folio 129r = beginning of 1st John,
Folio 139v = end of 1st John.
[
Comma Johanneum?].
(Cf. William Wright, “Catalogue of the Syriac manuscripts in the British Museum,” Reprinted 2002, Pages 79-80, and Cf. Institut für Neutestamentliche Textforschung, INTF “Das Neue Testament in syrischer Überlieferung,” Volume 2, Part 3, Page 30).
There's no Comma in this New Testament manuscript, because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 6th century.
British Library, Add. 17120, (circa. 6th century A.D./C.E.)
Syriac manuscript of the complete New Testament. Contains the Catholic Epistles.
Folio 47b = beginning of 1st John.
[
Comma Johanneum?].
(Cf. William Wright, “Catalogue of the Syriac manuscripts in the British Museum,” Reprinted 2002, Page 80).
There's no Comma in this New Testament manuscript, because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 6th century.
British Library, Add. 17121, (circa. 6th century A.D./C.E.)
Syriac manuscript of the complete New Testament. Contains the Catholic Epistles.
Folio 98r = beginning of 1st John,
Folio 106r = end of 1st John.
[
Comma Johanneum?].
(Cf. William Wright, “Catalogue of the Syriac manuscripts in the British Museum,” Reprinted 2002, Page 81 and Cf. “Das Neue Testament in syrischer Überlieferung,” Volume 2, Part 3, Page 27).
There's no Comma in this New Testament manuscript, because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 6th century.
British Library, Add. 14472, (circa. 6th-7th century A.D./C.E.)
Syriac NT manuscript. Contains the Catholic Epistles.
Folio 67a = beginning of 1st John.
[
Comma Johanneum?].
Some marginalia, but from a later hand, and unrelated to the Comma Johanneum.
(Cf. William Wright, “Catalogue of the Syriac manuscripts in the British Museum,” Reprinted 2002, Pages 81-82).
There's no Comma in this New Testament manuscript, because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 6th century.
British Library, Add MS 14448 (circa. 6th-7th century A.D./C.E.)
Syriac NT manuscript. Contains the Catholic Epistles.
Folio 160v = beginning of 1st John,
Folio 164r = end of 1st John.
[
Comma Johanneum?].
(Cf. William Wright, “Catalogue of the Syriac manuscripts in the British Museum,” Reprinted 2002, Pages 41-42 and Cf. Institut für Neutestamentliche Textforschung, INTF “Das Neue Testament in syrischer Überlieferung,” Volume 2, Part 3, Page 30).
If there's no Comma in this New Testament manuscript (because it might not contain 1st John 5:7-8), then it's because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 6th century.
British Library, Add. 18812, (circa. 6th-7th century A.D./C.E.)
Syriac NT manuscript. Contains the Catholic Epistles.
Folio 55a = ending with chapter 2:16
[Folio 55b = is missing
possibly = may be an incomplete MS of 1st John]
[
Comma Johanneum?].
(Cf. William Wright, “Catalogue of the Syriac manuscripts in the British Museum,” Reprinted 2002, Page 83).
There is definitely no Comma in this New Testament manuscript (I know, because I painstakingly examined the Syriac until I found 1st John 5:7-8, - of which I have digital snapshots of), because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 6th century.
Goodspeed Ms. 716, (circa. 6th-7th century A.D./C.E.)
Syriac Peshitta NT Fragments, (Formerly Goodspeed Ms. Syr. 26). University of Chicago Library, Goodspeed Manuscript Collection.
Contains the Catholic Epistles.
1st John 5:7-8 = Folio 32v, (Page/Image 64).
Confirmed, by personal examination, there is no Comma Johanneum in this MS.
http://goodspeed.lib.uchicago.edu/view/index.php?doc=0716&obj=064
There is definitely no Comma in this New Testament manuscript (I know, because I also painstakingly examined the Syriac until I found 1st John 5:7-8, - of which I have digital snapshots of), because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 6th century.
Vat. sir. 266 (circa. 6th-7th century A.D./C.E.)
Syriac NT manuscript. Contains the Catholic Epistles (Folio's 154r-157v).
Folio 157r = 1st John 5:7-8 (starts sixth line from bottom right column).
Confirmed, by personal examination, there is no Comma Johanneum in this MS.
(Cf. Institut für Neutestamentliche Textforschung, INTF“Das Neue Testament in syrischer Überlieferung,” Volume 2, Part 3, Pages 28-29).
http://digi.vatlib.it/view/MSS_Vat.sir.266
https://roger-pearse.com/wiki/index.php?title=Vatican_Syriac_manuscripts
There's no Comma in this New Testament manuscript, because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 8th century.
BNF, Syr. 361 (circa. 8th-9th century A.D./C.E.)
Syriac Peshitta NT manuscript. Contains Acts, and the Catholic Epistles (Folio's 118-169).
[
Comma Johanneum?].
http://syri.ac/digimss/sortable?page=13
There's no Comma in this New Testament manuscript, because the Comma
never was in the Syriac manuscript/manuscripts it was copied from prior to the 8th century.
BNF, Syr. 342 (circa. 8th-9th century A.D./C.E.)
Syriac Peshitta NT manuscript. Contains the Catholic Epistles.
Folio 169v = 1st John 5:7.
[
Comma Johanneum?].
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10528606c/f344.item.r=Syriaque.zoom
http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/btv1b10528606c/f1.item.r=Syriaque.zoom
The simple answer why there is no Comma in these Syriac New Testament manuscripts is simply because the Comma was never in the Syriac New Testament manuscripts at all.
Why can't you produce a single early Syriac New Testament manuscript that has the Comma in it Steven? Why?