Other seer stones, yet nobody who claims to be a witness never uses the term seer stones... the Interpreter is the seer stones as I have outlined
many times already...
Also, that there were two stones in silver bows—and these stones, fastened to a breastplate, constituted what is called the Urim and Thummim—deposited with the plates; and the possession and use of these stones were what constituted “seers” in ancient or former times; and that God had prepared them for the purpose of translating the book.” (Joseph Smith—History 1:34–35)
Oliver Cowdrey.
I wrote with my own pen, the entire Book of Mormon (save a few pages) as it fell from the lips of the Prophet Joseph Smith, as he translated it by the gift and power of God, by means of the Urim and Thummim, or, as it is called by the book, “holy interpreters.” I beheld with my eyes, and handled with my hands, the gold plates from which it was translated. I also saw with my eyes and handled with my hands the “holy interpreters.” The book is true. Sidney Rigdon did not write it; Mr. Spaulding did not write it; I wrote it myself as it fell from the lips of the Prophet.
William Smith’s description: “A silver bow ran over one stone, under the other, around [sic] over that one and under the first in the shape of a horizontal figure 8…[T]hey were much too large for Joseph and he could only see through one at a time using sometimes one and sometimes the other.” These stones, he continued, “were attached to the breastplate by a rod which was fastened at the outer shoulde[r] edge of the breastplate and to the edge of the silver bow.” (Tyrell Givens, By the Hand of Mormon, p.22)
Another account from William Smith: “Among other things we inquired minutely about the Urim and Thummim and the breastplate. We asked him what was meant by the expression “two rims of a bow,” which held the former. He said a double silver bow was twisted into the shape of the figure eight, and the two stones were placed literally between the two rims of a bow. At one end was attached a rod which was connected with the outer edge of the right shoulder of the breast-plate. By pressing the head a little forward, the rod held the Urim and Thummim before the eyes much like a pair of spectacles. A pocket was prepared in the breastplate on the left side, immediately over the heart. When not in use the Urim and Thummim was placed in this pocket, the rod being of just the right length to allow it to be so deposited. This instrument could, however, be detached from the breastplate and his brother said Joseph often wore it detached when away from home, but always used it in connection with the breastplate when receiving official communications, and usually so when translating as it permitted him to have both hands free to hold the plates.” (J. W. Peterson in The Rod of Iron I:3 (February 1924), 6—7.)
Nice, what if I called you dense... you would have a fit... and most likely report me... chuckle.