Only-begotten is not the correct translation, which we have proven, haven't we? It is a different word than what is used in John 3-16. Monogenes does not mean only begotten, but special, unique, one of a kind--have you forgotten so soon?
Dr. Luginbill explains it in more detail on his website:
More aspects of Christology are discussed, including the necessity for the virgin birthichthys.com
So, Jesus is God's unique, one-of-a-kind. Monogenes does not mean only-begotten in the flesh. I.e., by Elohim going into his own spirit daughter Mary in her mortality and directly begetting Him in Mary's womb, as we are begotten of our fathers--does it?
The LDS believe "Only Begotten of the Father" is a specific reference to Jesus Christ's birth in the flesh, IE--that Jesus Christ was the only Man ever born to this earth who had an earthly mother--and a heavenly Father. Unique.
John 1:14---King James Version
14 And the Word was made flesh, and dwelt among us, (and we beheld his glory, the glory as of the only begotten of the Father,) full of grace and truth.
The critics here seem to reject that belief, and claim "monogenes" is a reference to "unique, special, one of a kind", etc.---even claiming the translation is wrong in the Bible-----
So--what is there about Jesus being the only One ever born to this earth--with an earthly mother, and a Heavenly Father--which is not unique, special, or one of a kind?
And a second question--what explanation does one apply to "the Only Begotten of the Father"?