I owe you thanks for this...this was really well done.
I wish I had this for my classes back in the day. You've actually proved my point, though, I hope you realize. I can't go through the list, but, as with the Brits, the Americans, the Aussies and around the world, different words were chosen to describe different objects, the grammar...therefore the language itself...remains the same.
Brits wear trousers. Americans wear pants...Pants for the brits are your underwear. Total misunderstanding. That's why when Americans were to be debriefed after we came back from a campaign, the Brits asked if they could watch the debriefing! It made for hilarious and totally comprehensibly deliberate misunderstanding. In West Virginia, they're still wearing britches...because they still wear what was once called breeches, and mispronounced.
In France, we wear "socks", chaussettes, but the Québecois (never Canadians!!), wear bas or "stockings". The French ladies will wear des bas, but they are nylon and require garters.
Each of the examples they bring up have a story that is delightful behind them. I was smiling the whole time. So grateful.
(Let me add...when my Québecois kids chose to speak of their "bas" when they described their clothing, they were correct. Word choice is regional, not right or wrong. They did not fail French because they wore stockings and trousers. They did fail, though, because they did not learn the necessary grammatical structures, and they could not read their own language...in short, they did not do the necessary work to gain the required skills. It was funny when they used to correct me, because certain constructions very common in the language were never used in their home, and therefore "Were not French." I actually learned a lot of Québecois from them...and learned to imitate their accent to the point where I can appear Québecois in Québec. That was fun in class, and why we're still friends to this day.)