Steven Avery
Well-known member
Anyone else notice Avery has had zero to say about the fact Maximw existed before Christ was even born?
What reference are you describing?
Was Hermas talking to someone from 2 centuries earlier?
Anyone else notice Avery has had zero to say about the fact Maximw existed before Christ was even born?
Are we to presume you are very familiar with Arabic palaeography, or are we to presume (the more likely option) that you are simply pretending that you know something about it?
Actually there are multiple versions of the early Latin text, and all of them significantly different from the Palatine. Your explanation of how "Maximo" derived from "Magno" is far fetched. As I have said before and re-iterate: there are several differences in the words besides "Maximo". Your naive and facile conjecture of how Magno became corrupted into Maximo is unsupported by any scholarship, or any evidence, and fails to take into account the other word changes. I conclude your account is fantasy.The convolution is your attempting to hand-wave and try to explain the common, early Latin text of simply "great tribulation". Which makes complete sense, and does not introduce any fantasy family.
What reference are you describing?
Was Hermas talking to someone from 2 centuries earlier?
Correction: It is Elijah Hixson who flies off the top rope and gives Avery the "Superfly Smash" re: the errors and corrections in Sinaiticus being those of 4th century scribes, not 19th century scribes.In “The Avery Diaries” (now hidden), Kevin McGrane hands his rear end to him on that stupidity.
Are you concerned that the Tregelles and Gosche comments have never been addressed in Sinaiticus scholarshp?
I simply pointed out what they said.
Very simple.
Actually there are multiple versions of the early Latin text, ...
VULGATA versions
"Dices autem: Magna ecce tribulatio venit. Si tibi videtur, iterum nega." (critical edition of the oldest translation of the Vulgata - Cecconi 2014)
"Dices autem Magno: Ecce tribulatio venit. Si tibi videtur, iterum nega." (Adolphus Hilgenfeld 1873)
"Dices autem : ecce magna tribulatio venit. Si tibi videtur, iterum nega." (PATRUM APOSTOLICORUM OPERA- Dressel 1863)
PALATINE
"dices autem Maximo : Ecce tribulatio supervenit tibi. Si placuerit tibi iterum negare" (PATRUM APOSTOLICORUM OPERA Gebhardt, Harnack 1877)
The Apostolical Fathers
https://books.google.com/books?id=60gtAAAAYAAJ&pg=PA310
The common Latin translation is : Dices autem ; ecce magna tribulatio venit . '
VULGATA versions
"Dices autem Magno: Ecce tribulatio venit. Si tibi videtur, iterum nega." (Adolphus Hilgenfeld 1873)
Vulg.: dices autem: ,Ecce magna tribulatio venit. ...
PALATINE
"dices autem Maximo : Ecce tribulatio supervenit tibi. Si placuerit tibi iterum negare"
(PATRUM APOSTOLICORUM OPERA Gebhardt, Harnack 1877)
Yes, this almost matches the two manuscripts.
Except they do NOT have Maximo capitalized (like when Sabilla speaks) and they have a period not a colon.
No it does not, for the reasons I have stated: Maximo is not the only difference. Your theory doesn't account for the others.This is important in that it helps show how the error came about in the Greek manuscripts, step by step.
You can't prove it, and no-one else shares your "scholarly" opinion except the SART team.The Palatine is not a translation of a Greek manuscript with a name Maximo.
=========================
Because, as your "private" correspondent Cecconi says in his book, "TheWhy do you call this a Vulgata version? This is after Athous and Sinaiticus and Tischendorf's awkward pseudo-retraction, and Hilgenfeld explains the recently discovered Palatine version and the emendation involved in his text here.
=========================
So he changed his opinion. I'm sure there are many Vulgata versions. Makes no difference.Plus, in his other editions Hilgenfeld states for you point-blank what is the Vulgate reading, here is one.
Hermae Pastor. Gr. integrum ambita ed. A. Hilgenfeld
1887
https://books.google.com/books?id=1sIUAAAAQAAJ&pg=PR19
I gave you three different versions of the Vulgata - all I could find. Not sure where Hilgenfeld got his 1873 vulgata from: anyway Cecconi describes it as inadequate, although he relies on it a lot. Best consult Cecconi for the Vulgata text.=========================
Did you really only look at the 1873?
Or did you know the actual "facts on the ground"? And decided to try to bluster through with the 1873 text?
You can find the relevant text at Visio 2, end of Paragraph 3, in every version.And you did not even mention the actual L1 Vulgata manuscripts once.
And you did not give page numbers, unlike your normal style, so it seems that you actually knew that you were not explaining Hilgenfeld properly.
=========================
1853 handelte er in England mit echten und gefälschten Manuskripten und gelangte 1855 nach Leipzig. Dort suchte er eine angebliche ägyptische Königsgeschichte des Uranios zu verkaufen, die von Lykourgos und Konstantin von Tischendorf als Fälschung identifiziert wurde.[1] Er kam dafür ins Gefängnis. Einige Jahre später wollte sich Simonides an Tischendorf rächen und behauptete, er habe den Codex Sinaiticus (diese griechische Bibelhandschrift stammt aus dem 4. Jh. n. Chr., ist die älteste komplett erhaltene Handschrift des Neuen Testaments und wurde 1844 und 1859 von Tischendorf im St. Katharinenkloster auf dem Sinai entdeckt) auf dem Athos selber angefertigt. Englische Zeitungen griffen diese Beschuldigungen unkritisch auf. Konstantin von Tischendorf widerlegte diese wahnwitzigen Behauptungen in seinen beiden Schriften Die Anfechtungen der Sinai-Bibel und Waffen der Finsternis wider die Sinaibibel (beide erschienen 1863 in Leipzig). Später flüchtete Simonides nach Ägypten.
[1.] Alexander Lykurgos: Enthüllungen über den Simonides-Dindorfschen Uranios. Fritzsche, Leipzig 1856. (online)
There he tried to sell an alleged Egyptian royal history of Uranios, which Lykourgos and Konstantin von Tischendorf identified as a forgery.[1] He went to prison for it. A few years later, Simonides wanted revenge on Tischendorf and claimed that he had the Codex Sinaiticus (this Greek Bible manuscript dates from the 4th century AD,Athos made himself. English newspapers took up these allegations uncritically. Konstantin von Tischendorf refuted these insane claims in his two writings Anfechtungen der Sinai-Bibel and Waffen der Dunkelns gegen die Sinai-Bible (both published in Leipzig in 1863). Simonides later fled to Egypt.
[1] Alexander Lykurgos: Revelations about the Simonides-Dindorfsche Uranios. Fritzsche, Leipzig 1856. (online)
A simple comparison of dated Arabic manuscripts (yes they exist Mr Avery), and therefore, dated Arabic handwriting at the St Catherine's library, should always be the first port of call...
Steven Avery has never actually answered these questions with what the historical sources actually say about this.
Have you given any historical sources other than the "apparently" from Haris A. Kalligas.
(You actually omitted her quote, likely you did not want the apparently.)
As I will add any new information to the Pure Bible Forum.
====================