Did you not read my post again?
Hebrews 1:8 is a quotation of Psalm 45:6. Hebrews 1:8 and Psalm 45:6 are identical Greek.
I guess you don' read either.
Repost. #42
Hebrews 1:8 But to the Son
He says :“Your throne, O God [Ho Theos],
is forever and ever; A scepter of righteousness
is the scepter of Your kingdom. You have loved righteousness and hated lawlessness;
Therefore God [Ho Theos], Your God [Ho Theos], , has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.”
Psalms 45:6 Your throne, O God [Elohim],
is forever and ever; A scepter of righteousness
is the scepter of Your kingdom. You love righteousness and hate wickedness; Therefore God[Elohim], Your God, [Elohim], has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.
Psalms 45:6 is prophetic.
Hebrews 1:8-9 is specific.
Both are referring to the same individuals and same event.
Psalms 45:6 The Psalmist uses the same name for the King as he does for God. [Elohim].
Same event same individuals.
HO THEOS is equivalent to YHWH.
YHWH is specific.
HO THEOS is specific.
Elohim is general.
Connect the dots. Jesus is identified as HO THEOS in Hebrews and YHWH in Psalms
You are obviously not comprehending what I am talking about.
Its rather hard to comprehend bad English.
And I suppose " hο δεξιος " modifies "you" in the sentence below?
ει δε ο οφθαλμος σου ο δεξιος σκανδαλιζει
Matthew 5:29
Basic Greek.
8 προς δε τον υιον ο θρονος σου ο θεος εις τον αιωνα
Same basic Greek.
ὁ ὀφθαλμός σου ὁ δεξιὸς
ὁ θρόνος σου ὁ θεός
I will await your excuses since that is all we can expect.
Same rule applies. The nominative modifies the subject.
In Matthew the subject is 'eye' and 'right' modifies 'eye' as the 'right eye'.
In Hebrews the subject is the Son. Ho theos modifies 'you' [who is the Son] as YHWH.
Anything else I can help you with??