Book of Mormon states ‘…the son of God… shall be born of Mary at Jerusalem, which is the land of our forefathers’.
El Amarna letter #287, an ancient Near Eastern text, mentions the
“land of Jerusalem” several times.1 And—like Alma—the ancient writer of El Amarna letter #290 even refers to
Bethlehem as part of the land of Jerusalem: In this letter is recorded the complaint of Abdu-Kheba of Jerusalem to Pharaoh Akhenaton that “the land of the king went over to the Apiru people. But now even a town of the
land of Jerusalem, Bit-Lahmi [Bethlehem] by name, a town belonging to the king, has gone over to the side of the people of Keilah.”
2 Hebron, almost twenty miles south of Bethlehem, was also considered part of the “land of Jerusalem.”
3
The Book of Mormon is internally consistent in using the wording “the land of Jerusalem” to refer to the place from which Lehi and his family had left, where the Savior would appear as a mortal, and to which the people of Judah would eventually return.
Why does the Book of Mormon say that Jesus would be born in Jerusalem?
www.churchofjesuschrist.org
Now dote on this from the Dead Sea Scrolls:
Now from the Dead Sea Scrolls comes an even more specific occurrence of the phrase
“land of Jerusalem” that gives insight into its usage
and meaning—in a text that indirectly links the phrase to the Jerusalem of Lehi’s time.
Oh, do I hear a gnashing of teeth...seems the research being accumulated is proving JS got it right or that The Book of Mormon is more correct then you give it credit for... chuckle. Read on good buddy.
Robert Eisenmann and Michael Wise, in The Dead Sea Scrolls Uncovered (1993), discuss one document that they have provisionally named “Pseudo-Jeremiah” ( scroll 4Q385). The beginning of the damaged text reads as follows:
. . . Jeremiah the Prophet before the Lord (. . . wh)o were taken captive from the
land of Jerusalem (Eretz Yerushalayim, column 1, line 2) (p. 58)
In their discussion of this text, Eisenmann and Wise elaborate on the significance of the phrase
“land of Jerusalem,” which they see as an equivalent for Judah (Yehud):
Another interesting reference is to the
“land of Jerusalem” in Line 2 of Fragment 1. This greatly enhances the sense of historicity of the whole, since Judah or ‘Yehud’ (the name of the area on coins from the Persian period) by this time consisted of little more than Jerusalem and its immediate environs. (p. 57)
So your willing to throw the Dead Sea Scrolls under the bus now? hmm